Contenuto sponsorizzato

Traduzione in azienda: tutte le volte in cui serve, anche se non lo si sa

Non sempre, però, sono tutto quello che basta se l’obiettivo è comunicare al meglio la propria impresa e la sua proposta di valore a un pubblico esterno, specie se internazionale

Pubblicato il - 25 January 2022 - 22:26

TRENTO. Un ufficio o un team che si occupino di comunicazione non mancano ormai in nessun’azienda, indipendentemente dalle sue dimensioni o dal suo essere a conduzione famigliare. Non sempre, però, sono tutto quello che basta se l’obiettivo è comunicare al meglio la propria impresa e la sua proposta di valore a un pubblico esterno, specie se internazionale. A volte non ci se ne rende conto ma quello di cui si ha bisogno sono dei veri e propri professionisti di traduzione in azienda e ci sono circostanze in cui l’unico vero investimento necessario è quello in servizi di traduzione aziendale.

 

Siti web, materiale informativo, contratti per dipendenti stranieri: quando e perché affidarsi a dei professionisti di traduzione in azienda. Basta avere un e-commerce e vendere all’estero, per esempio, perché avere un buon sito e delle perfette schede prodotto in italiano non è abbastanza. Tra le ragioni più frequenti per cui gli imprenditori si rivolgono a Eurotrad e realtà simili, specializzate in traduzioni per le aziende, c’è proprio avere una grossa fetta della clientela estera e del fatturato proveniente dall’export: in questo caso far sì che cataloghi, brochure, schede descrittive dei singoli prodotti e ogni altro materiale informativo o promozionale esistano anche in lingue diverse dall’italiano, meglio se quelle effettivamente parlate dai propri clienti e non semplicemente l’inglese come pure molte aziende si limitano ancora a fare, è indispensabile.

 

Rivolgersi a dei traduttori professionisti non è in questo caso solo la soluzione più veloce, ma anche quella che assicura più risultati e migliori, soprattutto se l’alternativa è affidare la traduzione dei materiali aziendali a qualcuno del proprio team che ha studiato una seconda lingua in università o – peggio – era bravo nelle lingue a scuole. C’è un dato che dovrebbe fare da faro, infatti, ed è che quando navigano un sito nella propria lingua gli utenti godono di una user experience migliore e si dicono più intenzionati ad acquistare. Strafalcioni ed errori linguistici non sono certo forieri di una esperienza utente ottimale, e possono scoraggiare gli utenti dall’acquisto.

Chi ha investito, o intende farlo nel prossimo futuro, in una strategia digitale farebbe bene a considerare degli specialisti di traduzione in azienda per un’altra ragione altrettanto pratica: tradurre il sito web o assicurarsi della localizzazione del sito web secondo la strategia messa a punto con l’esperto è tra i modi migliori per piacere a Google, agli altri motori di ricerca e per riuscire cioè in uno degli obiettivi principali per cui si prova a sviluppare una presenza digitale: farsi trovare facilmente e spontaneamente dai propri potenziali clienti.

 

Più in generale avere un’immagine quanto più internazionale possibile aiuta oggi a far apparire il proprio come un brand forte e affidabile. Ciò non aiuta soltanto in un’ottica di acquisizione e fidelizzazione dei clienti ma, anche, di possibilità di attrarre talenti in azienda. Soprattutto le startup e le startup innovative sanno bene quanta competizione può esserci quando si tratta di assicurarsi tra i propri dipendenti i professionisti più formati e con competenze più all’avanguardia: presentarsi loro come realtà votate all’internazionalizzazione e in cui poter costruire percorsi di carriera anche all’estero può essere un vantaggio come pochi ed è possibile solo partendo dalle basi e, cioè, avendo pronti documenti aziendali nelle principali lingue. In circostanze come questa, per altro, chi si occupa di traduzioni in azienda è una risorsa necessaria quando serve tradurre contratti e altri documenti di lavoro.

Contenuto sponsorizzato
Ultima edizione
Edizione del 18 maggio 2022
Contenuto sponsorizzato
Contenuto sponsorizzato
In evidenza
Cronaca
19 maggio - 19:13
A Trento per Vasco sono arrivati in tanti: genitori con figli adolescenti, coppie di fidanzati e gruppi di amici. L'attesa sotto il sole non [...]
Cronaca
19 maggio - 18:21
I cuccioli sono stati salvati da una donna che stava correndo nei boschi quando ha sentito i guaiti. Ora sono stati presi in custodia dai volontari [...]
Cronaca
19 maggio - 18:43
Visto il grande afflusso di auto sulla zona di Trento Sud il traffico dell'autostrada viene deviato su Trento Nord. Ecco il piano della viabilità [...]
Contenuto sponsorizzato
Contenuto sponsorizzato
Contenuto sponsorizzato