Contenuto sponsorizzato

L'invasione dei traduttori

Venerdì 9 e sabato 10, formazione sugli sviluppi delle tecnologie di traduzione automatica. Federico: "Necessario colmare l'attuale divario tra le competenze dei traduttori e le nuove richieste provenienti dal mondo dell'industria". Finanziate 20 borse di studio

Marcello Federico e Luisa Bentivogli di Fbk
Pubblicato il - 06 settembre 2016 - 15:07

TRENTO. Oltre 60 traduttori sono attesi a Trento in occasione della scuola Satt di aggiornamento organizzata da Fbk e in particolare dall'Unità di ricerca Htl-Machine translation del Centro per le tecnologie dell'informazione e della comunicazione per venerdì 9 e 10 settembre.

 

Si tratta di un opportunità di formazione sugli sviluppi delle tecnologie di traduzione automatica, oggi diventate strumenti essenziali per la professione del traduttore.

 

“Visti i rapidi sviluppi delle tecnologie in ausilio alla traduzione, diventa oggi sempre più importante per i traduttori conoscerle e saperle utilizzare al meglio – afferma Marcello Federico, responsabile dell’Unità di ricerca Hlt-Mt "La nostra scuola si propone di colmare l'attuale divario tra le competenze dei traduttori e le nuove richieste provenienti dal mondo dell'industria".
 

"Un enorme contributo è stato fornito dagli sponsor - sottolinea Luisa Bentivogli, ricercatrice Fbk e co-organizzatrice della scuola Satt: "grazie al loro sostegno, sono state inoltre finanziate 20 borse di studio per permettere a studenti universitari provenienti da tutta Italia di partecipare alla scuola". 

 

L'evento coinvolgerà infatti relatori internazionali e richiamerà in città oltre 60 partecipanti, fra traduttori professionisti provenienti da vari paesi europei e studenti di scuole di traduzione e interpretariato.

 

Durante la giornata di venerdì 9 settembre i partecipanti avranno la possibilità di seguire presentazioni, discussioni e dimostrazioni pratiche tenute da ricercatori di Fbk, centro di ricerca all'avanguardia nel campo delle tecnologie del linguaggio, senza dimenticare esperti del mondo accademico e dell’impresa.

 

Diverse applicazioni delle tecnologie della traduzione nel mondo dell'industria verranno illustrate e discusse da aziende quali Taus, il think-tank mondiale dell'industria della traduzione, Translated e Welocalize, rispettivamente le più importanti agenzie di traduzione in Italia e nel mondo, per concludere con Ebay, la nota piattaforma per l'e-commerce. 

 

Sabato 10 settembre i partecipanti potranno frequentare il corso e ottenere la certificazione di MateCat, una piattaforma di ausilio alla traduzione ideata all'interno di un progetto europeo coordinato da Fbk e oggi un prodotto utilizzato da più di 15 mila traduttori in tutto il mondo.

 

Contenuto sponsorizzato
Ultima edizione
Edizione ore 19.30 del 12 giugno 2021
Contenuto sponsorizzato
Contenuto sponsorizzato
In evidenza
Cronaca
14 giugno - 11:40
Sono 152 milioni, secondo le stime dell’Organizzazione Internazionale del Lavoro, i bambini tra i 5 e i 17 anni vittime del lavoro minorile. In [...]
Cronaca
14 giugno - 11:22
Un morto e un ferito sul versante valtellinese del Gran Zebrù: due alpinisti sono rimasti coinvolti in un incidente a 3mila metri di quota. Dopo [...]
Cronaca
14 giugno - 11:02
La giovane si scusa per il video che ha già tolto dal suo profilo. "Non voleva essere assolutamente un'offesa al monumento a Battisti e nemmeno [...]
Contenuto sponsorizzato
Contenuto sponsorizzato
Contenuto sponsorizzato